版本1.0

日期:2022-05-29

作者:一杆穿云 David Shen

前言

一个72杆的标准球场,推杆数量为36杆,占据了总杆数50%,这让果岭上的每一杆都至关重要,有时候决定胜负往往就在这里。而推杆的精准度又往往来源于果岭的读线能力,掌握一些阅读果岭的技巧对降低成绩非常有效。

良好的果岭阅读能力来自于经验的累积。无数次的推杆后,无数次面对着不同类型的地形和草坪种类之后,对于在果岭上的球,它会如何滚动,你自然会有一种神奇的第六感告诉你。当你走进一个果岭时,不管你对它是否熟悉,你都会看到很多细微的信息。

大多数球手认为花时间练习长杆比练习短杆更有意思(特别是发球木)。结果就是他们在球场上可以把球打得很漂亮,但是成绩却没有实际的提高。然而,职业球员为自己制定了几乎每天都严格遵守的训练计划,他们花大约20%的时间练习全挥杆,花80%的时间在短杆练习上,这样,即使击球出现失误,他们仍然可以依靠出色的短杆技术来打出低于标准杆的成绩。这就是18洞下来职业和业余球手成绩的分水岭出现的地方。当然了,职业球手知道正确的短杆技巧,而很多业余球手甚至还不能正确扎实地击球。

研究表明,92%的高尔夫推杆都不是直线,所以不管你的推杆水平与球的滚动效果有多好,如果解读果岭错误,也是不可能把球推进洞的。而解读果岭最重要的两个因素是方向和速度。科学测试证明,让球进洞的最好速度是让球过洞15-17英寸,也就是1.5 feet左右。如果你能稳定地将球推出这样的速度,便可以增加进洞的几率。

阅读果岭的工具:眼睛和脚,用眼睛看,用脚去体会。

阅读果岭的检查清单–Checklist

1.实际上,从距离果岭100码左右的位置,进攻果岭的那一杆开始你就要观察了。如果洞杯附近的坡度很大,那么你就要考虑让球尽量停在较低的一侧,这样留下上坡的推杆要比下坡的推杆更容易控制。如果有Green Book(果岭地形分析书),那就参考它来确定球的落点。

2. 在果岭周围停好车走近果岭的时候,一边走一边注意观察果岭的坡度,观察好果岭的整体坡度趋势。

3. 走到球的后面观察果岭走向和球可能的滚动轨迹,得到一个初步的判读。要在脑海中想象球的滚动。

4. 沿着推杆线路的低侧走向洞杯,把较低的一侧当作用双脚测量坡度的途径。相比在较高一侧行走,你会对果岭的总体倾斜——和推击路线的偏转——有更好的感知。以测量速度和坡度,因为在低处更容易看到斜坡。用脚来感觉坡度,眼睛有时会欺骗你,而脚不会。

5. 最佳看线角度:球洞后方。这现在是金牌球童看线的第一位置,也是最重要的位置。从这个位置看线会更精确,因为这里离进洞前最后几feet的范围最近。球洞附近的地形最关键:哪怕稍有坡度,球的拐线也会很明显,因为接近球洞时,球速非常慢。而且在洞后看线常常会读出和球后观察到的完全不同的线路。你的双眼将得到更多与坡度有关的信息。有时你会发现之前的初步判读是不对的。同时要在脑海中想象球如何滚进洞的。

6. 从果岭较低的一侧再次回到球后的过程中,密切注意双脚的感觉,并停在果岭较低的一侧(也就是球转折点的相反方向),站在球与洞口之间一半的位置,最后一次阅读果岭。因为从这个点,更有利于观察并预测准确的转折点位置。

7. 用球上的标志线来瞄准目标线的方向,并做好推球的Setup动作。一般在Setup好之后,你在球的上空看球上的线,会发现有视觉误差,相对于你之前的瞄准方向,有些人觉得这条线偏左,有些人觉得这条线偏右,这同你的头和球的距离有关。Rickie Fowler说他曾花了几个月来训练他的眼睛,使得看球上的线和要瞄准的目标一致。另一位PGA Tour里的推杆大神Jordan Spieth为了解决这个视觉误差,他在setup时头在球后并略侧头。业余球手可能克服不了这个视觉上的错觉,所以一旦摆好了线之后,就不要犹豫,哪怕你觉得视觉上这条线和你的瞄准位置有偏差,也要果断地执行你的推杆,只要考虑推直和力度。

以下为可选项

8. 确认草的生长方向(明亮或颜色浅的就是顺草,球的滚动更远,暗淡或颜色深的就是逆草,球的滚动会比较少);

9. 第一眼是最可靠的。吉姆是米克尔森的球童用自己近20年的球童生涯的经验教训告诫球手们:在果岭上看线时,往往看的时间越长,就越犹豫。在观察果岭的拐线时,还是要相信老话有道理:第一眼的直觉最准,一定要坚持(Your first instinct is best. So trust it)。

10. 关注脚的感觉,用脚去读果岭(用脚‘看’线)。在推击线附近走一走,让脚告诉你坡度是怎么样的。行走的时候,你的脚一直在不断进行调整,如果留一个心眼,脚可以帮你获得关键信息。感觉在走上坡或是下坡?不要忽视了感觉:每个人的都会通过定位时的站位用双脚来感受出用眼睛看不出的拐线。眼睛会欺骗我们,但脚不会。

11. 用好膝盖。如果对于脚的变化没有那么敏感,关注膝盖会更容易。面对洞杯两脚在推击线两侧站立,膝盖更靠前的一边更高,膝盖更弯曲的一边坡度更大。

12. 观察同组球员“带线”。如果你打的是4人组且最后一个推杆,那你至少有3次机会从同组球员推击中获得最真实的果岭情况。尤其是与你推击方向相同的球员,在他推杆时仔细观察。

13. 如果你站在斜坡顶部往下望去,可能会看到平坡,而你站在斜坡底部抬头望向斜坡,那么斜坡的大部分状况将会一览无余地展现在你的面前,因此请寻找果岭上的最低点,并且从最低点放眼望去,观察整个果岭斜坡的状况。

14. 最低点在哪里?找到“大斜坡”。为了排水,所有的果岭都会设计出一定的坡度。你首先要找出坡度的方向,然后在最低点观察果岭(双层果岭除外)。接近果岭的时候,可以想象如果有一大桶水倒在果岭上,水会向哪个方向流动,这样你就可以找到“大斜坡”。

15. 充分了解球场的地形地貌。规则如下:1)在山地球场,球总是会朝着远离山的方向拐;2)在一些水多的球场,水流的方向一定是位置较低的方位。如果你了解了当地的地形地貌,也许会对读懂果岭有很大的帮助。

16. 利用试挥做好调整。推出一杆前先试挥,调整好摆动的幅度与杆头速度。推击时想象着球入洞,试想一下球可能的走向。

下面是PGA Tour里的推杆大神Jordan Spieth的推杆心法:

THE READ
When I read a putt, it’s anything but blackout. I’m paying sharp attention. It’s a three-step process: First, I look from behind the ball to determine the line. Second, I walk along the low side of the putt to gauge the speed because it’s easier to see the slope. Third, I walk behind the cup, where I can then judge the line from another perspective. When I’m confident about my read—I know where I want to start the putt and what kind of speed I want to put on the ball—I step in. I always walk in from behind square to the line, holding the face of my putter in my left hand lightly like I am in the photo at the top of the page. It’s my habit. Stepping in the same way every time, whatever it is you do, is the one thing you can have total control over if you bother to make the effort.

当我在读一个推杆时,什么都不会考虑,我会进入心无旁骛状态。 我会注意力非常集中。 这是一个三步过程:首先,我从球后看以确定球的线路。 其次,我沿着推杆线路的低侧行走以测量速度,因为它更容易看到斜坡。 第三,我走到洞杯后面,然后我可以从另一个角度判断这条线路。 当我对自己的阅读充满信心时——我知道我想从哪里开始推杆,以及我想以什么样的速度击球——然后我开始推杆。我总是从方正于推击线路位置的后方走入推杆位置,用我的左手推轻轻握住推杆的正面,就像我在页面顶部的照片中一样。 这是我的习惯。 每次都以同样的方式迈出步伐,无论你做什么,如果你愿意付出努力,你就可以完全控制一件事。

THE ROUTINE
First and foremost, what matters is where the putter is aimed. Without near-perfect aim, I don’t think anyone could slip into blackout, even by accident. I set the putter down first with my right hand only. As I aim the face and look at my line, my feet settle into position. This is a point worth stressing: My body accommodates the putter’s position, never the other way around. Then I put my left hand on, beneath my right, to take a cross-handed grip. Everything should feel balanced, my weight distributed evenly in my feet and my shoulders level. I might take a couple of practice strokes, or I might not. What I always do is a little forward press—rocking the handle just slightly toward the target—to start my stroke. That press is my trigger, my cue, to let the darkness take over.

首先,最重要的是推杆的瞄准目标在哪儿。 如果没有近乎完美的瞄准,我不认为任何人可以进入心无旁骛状态,即使是意外。 我先用右手先放下推杆。 当我将推杆的杆面瞄准并看着我的线路时,我的脚就位了。 这是值得强调的一点:我的身体会适应推杆的位置,而不是相反。 然后我将左手放在右手下方,交叉握持。 一切都应该感觉平衡,我的体重均匀地分布在我的脚和肩膀的水平上。 我可能会练习几次,也可能不会。 我总是做一点向前按压——将手柄稍微朝目标方向倾斜——开始我的击球。 那次向前的按压是我的触发器,是我的提示,后面的事就让黑暗来接管。

THE ROLL
When I walk around a practice green on the PGA Tour, I can usually tell right away who’s putting great. You can see everything in the finish. Guys who are putting awesome accelerate through the ball, so the putter-head and the lead shoulder finish low and forward. Even on soft, short putts, an assertive stroke is immediately recognizable. On the other hand, guys who are just hoping to make putts tend to let the putter head and front shoulder rise after impact. It’s like you can see them backing up to watch, curious about where the ball goes. A strong, low finish with the putter head isn’t something I think about during my stroke; it’s just a universal tendency I’ve noticed among the best. As I said earlier, I don’t think about anything when I’m in blackout. It’s a place where you suddenly arrive after a lot of gradual preparation. Though sometimes none at all.

当我在美巡赛的练习果岭上走来走去时,我通常可以马上分辨出谁的推杆很棒。 你可以在推杆的完成动作上看到一切。 推杆出色的球员杆头加速通过球,因此推杆头和前肩在完成时在低位并向前。 即使在轻柔的短推杆上,果断的击球也能立即被识别出来。 另一方面,只是为了推杆而推杆的球员倾向于让推杆头和前肩在击球后上升。 就像你可以看到他们推完后,后退观看,好奇球的去向。 其实一个扎实的击球以及让杆头停留在低位并不是我在击球时所考虑的事,我只是注意到这是在最好的推杆选手中的一种普遍现象。 正如我之前所说,当我处于心无旁骛状态时,我什么都不考虑。 这是一个你经过大量逐步的准备后,最终到达的地方。 虽然有时完全做不到这样。(Jordan的最后这句话很有意思:Though sometimes none at all. 我觉得是因为在他在一次大师赛上,明显是没有做到心无旁骛,处于领先位置的Jordan距离第二次夺冠很近时,他心里一定想多了,连续失误,最后垮掉。所以有时候,理论上是一码事,真要做到心无旁骛,很难。)

下面是PGA Tour里的推杆大神Rickie Fowler putting tips

Pace Control:控距的小贴士

1. Commit to the putt making solid contact. 确保推杆击球时要扎实,这样才能控制稳定的距离。

2. Make sure your backswing is consistent with your follow through. I’m a big believer in taking it back as far as you need to have the speed created and then kind of follow through. It goes back as hard as it comes through, nothing ever increases or decreases.

确保你的上杆和送杆幅度稳定一致。我坚信你需要创造多少速度,上杆就上相应的幅度,并且送杆也用相同的幅度。 上杆幅度多少,送杆幅度就多少,不增加也不减少。

3. 其实,还有一种对上杆和送杆幅度的说法,就是上1送2,上杆和送杆幅度的比例为1:2。上杆幅度越大,下杆时的路径也就越长,就越不容易将杆面控制方正。所以减小上杆幅度有利于下杆时杆面跟容易的回正。这在远距离推杆时很管用,因为就不需要非常大的上杆幅度。

如何阅读果岭秘籍